by Laura Jones
Updated on October 7, 2024
English has some lovely, slightly old-fashioned sayings. Though young people might not use them as much as the older generation, most young Brits certainly understand them. And if you use them, you’ll endear yourself to anyone who’s listening. And you’ll certainly sound like you know English very well.
Let’s start by quickly having a look at granny herself. There are lots of names for a grandmother in English – grandmother being the most formal. “Grandma” is popular, as are gran and granny. “Nan” and “nana” are informal, usually British names for grandmother.
And let’s not forget grandad. He can be grandfather and grandpa, though the sweetest name for him might be “gramps”.
When you see something you’ve been dreaming about for a while, it is “a sight for sore eyes”. It could be anything from a beautiful woman to a nice cold beer.
“Ooh look, finally a pub! That’s a sight for sore eyes.”
An old fashioned way of saying on holiday. “Jolly” means “happy”, so your jollies are supposed to be a happy trip.
“Is Dave here today?”
“No, he’s off on his jollies in Spain.”
This saying means that you have heard a secret but you can’t say who told you.
“A little bird told me that Susan’s getting married again. That’ll be her fourth husband!”
This phrase means that everyone is different. But the speaker of this phrase disapproves of someone’s choices. It means that it is sometimes hard to explain why someone likes what they do.
“Peter’s new boyfriend is so lazy – I can’t believe Peter’s still with him.”
“Well, there’s no accounting for taste.”
This is more of a dad joke than something your grandmother might say. It means behave yourself, or be good. It’s also sometimes used to tell someone to have fun.
“You’re going to Thailand? Well, don’t do anything I wouldn’t do.”
If you read our blog about swearing, you might have started using some of the more colourful words in the English language recently. If you want to apologise for your swearing, you can say pardon my French.
‘What the bl**dy h**l was Daniel thinking? Pardon my French.’
The whole phrase is don’t count your chickens before they hatch, but it’s almost always shortened. It means don’t make plans that depend on something which hasn’t happened yet.
“I’m sure I’m going to get that new job, so I’ve already told my boss I’m leaving.”
“Don’t count your chickens. You might want to sign the contract first.”
This is an old-time saying but also an adorable way to talk about physical affection between lovers. It’s often used to talk about affection that the person speaking doesn’t want to see or know about.
“No hanky panky under my roof.” says Grandma to her 30-year-old, married granddaughter.
If you want to leave somewhere but don’t want to say why this is a good old English phrase to use. It’s often used when someone is going to the pub. Maybe when the parents-in-law are at your house and you really need to get away from them for a bit.
“If you’ll excuse me, I’m off to see a man about a dog.”
This old English phrase means very fit and healthy because butchers’ dogs always had good meat to eat.
“How are you, Eric?”
“I’m as fit as a butcher’s dog.”
This is used when someone is living at a fast pace. They might be working very hard, or working and partying too much.
“Paul, you look terrible. You must have been burning the candle at both ends.” (Grandmas are usually brutally honest, too.)
These phrases aren’t just sweet, old-fashioned idioms. They’re really useful phrases which we should use more often in English, and now you’re ready to help them make a comeback.