Par Audrey Sivadier
Mise à jour le January 3, 2024
À l’occasion de la semaine de la langue française et de la francophonie, nous avons choisi pour vous dix mots français que nous avons jugé les plus beaux (4 noms, 4 verbes, 2 adjectifs). Certains sont très courants, d’autres plus rares. Certains sont anciens, d’autres récents. Certains sont sonores : il suffit de les entendre pour déjà comprendre leur signification. Pour chaque mot, nous vous livrons une définition et un exemple pour l’utiliser en contexte. Découvrez notre sélection des dix plus beaux mots français !
“Libellule” est un mot presque magique ! Il désigne cet insecte à quatre ailes qui vole près des zones d’eau douce. Ce mot relie le fond et la forme de manière étonnante. Il est composé de sons “liquides” [l], on “entend” l’eau qu’elle survole quand on le prononce et on voit ses quatre ailes puisque le mot est composé de quatre L !
Ex. : Une libellule s’est posée sur ma main.
L’envie en français n’est pas qu’un sentiment négatif comme le dit “envy” en anglais. Ce n’est pas la jalousie, c’est plutôt l’expression du désir, et même des choses courantes de la vie. En français, on dira que l’on a “envie de faire pipi”. Et rarement que l’on a “besoin” ou que l’on “doit” (expression de l’obligation). Pour en savoir plus sur cette expression, vous pouvez regarder l’excellente émission d’Arte, Karambolage.
Ex. : Je suis resté.e enfermé.e toute la journée, j’ai envie de prendre l’air.
“Osmose” est un mot proche de “cosmos”. On a une impression d’infini et de sérénité quand on l’entend. Il signifie “harmonie”, une entente parfaite, une compatibilité souvent entre deux personnes.
Ex. : Il y a une parfaite osmose dans ce couple.
C’est un retour en enfance que l’on vous propose avec le mot “bonbon”, qui désigne une friandise faite avec du sucre. Comme à chaque fois que les Français apprécient quelque chose (les abréviations des prénoms français), ils doublent les syllabes. “Bonbon” est un aliment doublement “bon”. Mais il devient une exception à une règle de grammaire… Normalement, devant la lettre b, le n qui le précède doit se transformer en m (comme dans “ambulance” et non “anbulance”). Pas ici ! On ne touche pas au “bonbon” français !
Ex. : J’ai eu une bonne note à l’école, j’ai bien mérité un bonbon.
C’est un mot rare mais magnifique. On l’utilise pour dire que quelque chose ou quelqu’un brille, scintille ou est resplendissant.
Ex. : Ce diamant chatoie à la lumière.
Ce verbe signifie littéralement “faire entrer de l’air dans un organisme”. Mais dans un sens figuré, il veut dire “transmettre” (quelque chose de bien), “communiquer”. On l’utilise notamment pour des notions comme le courage.
Ex. : Il veut lui insuffler l’esprit de révolution.
On peut le dire de manière savante en utilisant le mot “procrastiner” ou de manière détendue, comme le mot “buller” le suggère. Ce n’est pas tout à fait de l’argot français, mais c’est tout de même familier. On l’associe souvent à la période estivale. Il signifie “paresser”.
Ex. : Il passe ses vacances sur une île à buller.
C’est le mot le plus récent de notre sélection. Il s’agit d’un mot-valise, composé de deux mots : divulguer et gâcher. Il a été ajouté aux dictionnaires français en 2019 après son invention par les francophones Québécois francophones. Ces derniers ont l’habitude de franciser les mots anglais qui envahissent les conversations françaises. “Divulgâcher” a été créé pour permettre aux francophones de ne pas utiliser le mot anglais to spoil. La langue française n’avait pas de mot pour exprimer à la fois le sentiment de déception (gâcher) et l’action de révéler prématurément l’intrigue d’une fiction (divulguer).
Ex. : Je n’ai pas vu le dernier épisode ! Ne divulgâche rien !
Voici maintenant le mot le plus ancien de notre sélection : l’adjectif “ébaubi” qui signifie “étonné”. À l’origine, il appartient au registre familier. Il veut dire que l’on est tellement surpris que l’on bégaie, d’où la répétition du son [b]. Aujourd’hui, vous ne l’entendrez plus, mais vous pourrez le lire chez Molière ou Balzac.
Ex. : Puis il rentra dans le salon, en quittant le notaire sans le saluer. Celui-ci resta pendant un moment tout ébaubi, perclus, sans savoir où il en était. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
Cet adjectif s’est éloigné de sa signification originelle (la même que l’anglais truculent). Aujourd’hui, “truculent” signifie, au contraire, “haut en couleurs”, “plein de vie”. Il veut dire aussi que quelqu’un ou quelque chose est à la fois amusant et bizarre, non conventionnel, comique et curieux.
Ex. Le personnage principal du film était truculent. Il avait une énergie folle !
Cette sélection est bien sûr totalement subjective ! Vous pouvez maintenant vous l’approprier en la réutilisant en contexte. Lorsque l’on apprend le français, le nouveau vocabulaire doit être utilisé pour ne pas être oublié. Essayez d’écrire ces mots ou de les dire à un.e francophone et voyez sa réaction ! Certains seront plus faciles à employer au quotidien que d’autres, mais vous pouvez toujours tenter de vous en servir lors d’un jeu en français !