Mise à jour le January 3, 2024
Comme nous avons déjà pu le souligner, regarder des films en anglais est un excellent moyen de pratiquer la langue tout seul de façon ludique. En particulier, cela vous aide à améliorer votre compréhension orale et à vous familiariser aussi bien avec du vocabulaire de tous les jours que du lexique plus spécialisé. Mais même après le générique de fin, vous pouvez continuer sur votre lancée et pratiquer votre expression, à l’oral comme à l’écrit, en commentant le film que vous venez de voir. Pour vous aider, nous avons répertorié dans cet article du vocabulaire lié au cinéma en anglais pour décrire un film et des adjectifs utiles pour donner votre opinion.
Avant même d’entrer dans les détails, les genres cinématographiques permettent de catégoriser les films en fonction des goûts et du public visé. Vous les retrouverez notamment au menu des services de streaming pour trier la large sélection de films proposés. Le tableau ci-dessous énumère 15 des genres les plus populaires au cinéma.
Au passage, il est bon de noter qu’il existe deux mots en anglais pour dire « film » : movie et film. Si les deux ont exactement la même signification, movie est plus informel, alors que film apporte une connotation artistique.
Terme anglais | Traduction en français |
Action movie Animated film Biopic Comedy Documentary Drama Feel-good movie Horror movie Musical Period film Romcom Sci-Fi movie Short-film Thriller War movie | Film d’action Film d’animation Film biographique Comédie Documentaire Drame Film plein de bons sentiments/réconfortant Film d’horreur Film musical Film à costumes Comédie romantique Film de science-fiction Court-métrage Thriller Film de guerre |
Une petite précision utile sur trois termes de cette liste, qui sont des abréviations : biopic est la version abrégée de biographical picture, romcom de romantic comedy et Sci-Fi de science-fiction.
Une petite précision utile sur trois termes de cette liste, qui sont des abréviations : biopic est la version abrégée de biographical picture, romcom de romantic comedy et Sci-Fi de science-fiction.
Que ce soit pour parler d’une série culte comme Friends ou d’un film à succès, posséder quelques notions lexicales du monde de l’audiovisuel vous aidera à décrire les aspects un peu plus techniques et à discuter du travail des différentes personnes impliquées dans un tournage.
Il existe une très longue liste de métiers que vous pourrez retrouver dans les génériques de fin de vos films préférés et il serait difficile de tous les mentionner. Le tableau qui suit se limite donc à vous donner 15 des professions les plus connues et les plus courantes au cinéma.
Terme anglais | Traduction en français |
Actor Actress Assistant director Camera operator Cinematographer Costume designer Director Director of photography Editor Extra Make-up artist Producer Props master Screenwriter Stunt person | Acteur Actrice Assistant.e réalisateur.rice Cameraman/camerawoman Chef.fe opérateur.rice Costumier.ère Réalisateur.rice Directeur.rice de la photographie Monteur.se Figurant.e Maquilleur.se Producteur.rice Accessoiriste Scénariste Cascadeur.se |
Comme vous l’avez peut-être remarqué, actor/actress est le seul métier de cette liste qui existe sous deux formes, au masculin et au féminin. C’est un cas assez unique en anglais. Toutefois, sous l’influence croissante de l’écriture inclusive, le terme actress est de plus en plus abandonné pour ne faire référence qu’à actor.
Après les personnes, il y a les procédés et savoir-faire du cinéma. Ce type de vocabulaire vous sera indispensable si vous voulez décrire les images que vous voyez à l’écran de manière experte. Pour faire succinct, seuls 20 termes ont été inclus dans le tableau suivant.
Terme anglais | Traduction en français |
Angle shot Close up Credits Fast motion Frame Off screen Plot Prequel Scene Screenplay Sequel Shot Slow motion Soundtrack Special effects Stunt Trailer Wide shot Zoom in Zoom out | Angle de prise de vue Gros plan Générique Accéléré Cadre Hors champ Intrigue Préquelle (en référénce à une franchise de films) Scène Scénario Suite (en référénce à une franchise de films) Plan Ralenti Bande son Effets spéciaux Cascade Bande-annonce Plan large Zoom avant Zoom arrière |
Jusqu’à présent, le vocabulaire présenté dans cet article visait à parler de films de manière objective. Mais le cinéma est une affaire de passion et vous aurez sans doute envie de vous exprimer sur la qualité d’un film, d’un scénario ou d’un jeu d’acteur.
Vous pourrez piocher dans cette liste pour dire tout le bien que vous pensez d’un film, en fonction de son genre.
Terme anglais | Traduction en français |
Absurd Awful Bland Bloody Boring Conventional Disappointing Disgusting Dreadful Dull Flawed Idiotic Laughable Moronic Nonsensical Outdated Overrated Predictable Silly Stereotypical Stupid Uneven Unimpressive Uninspired Violent | Absurde Terrible Insipide Sanglant Ennuyeux Conventionnel Décevant Dégoûtant Horrible Monotone Imparfait Idiot Risible Débile Inepte Dépassé/désuet Surestimé Prévisible Bête Stéréotypé Stupide Inégal Peu impressionnant Fade Violent |
Enfin, entre les deux, il y a ces films qui ne vous ont fait ni chaud, ni froid. Les dix adjectifs de ce dernier tableau vous permettront d’exprimer vos sentiments mitigés concernant un film.
Terme anglais | Traduction en français |
Average Alright Adequate Generic Ordinary Passable Satisfactory So-so Tolerable Watchable | Moyen Correct Convenable Générique Ordinaire Passable Satisfaisant Quelconque Tolérable Regardable |
Au total, cet article regroupe plus de 100 termes et adjectifs en anglais pour vous permettre aussi bien de décrire un film de manière objective que de donner votre opinion. Il ne vous reste plus qu’à penser au dernier film que vous avez vu pour vous exprimer et dire comment vous l’avez trouvé.