по почте Eva
Обновлено на October 28, 2024
Испания регулярно занимает первые строчки рейтинга среди стран-реципиентов Erasmus — некоммерческой организации ЕС по обмену студентами и преподавателями. В 2017 году сюда приехали 68 тысяч участников программы. В культуре страны уже даже появились такие понятия, как «квартиры-эрасмус», «пары-эрасмус» и даже «дети-эрасмус».
Поэтому Lingoda публикует «шпаргалку» для наших читателей, которые бы не отказались съездить в Испанию поучиться по обмену или же получить испанский диплом.
2.Diplomatura — 3-х годовая программа, сопоставимая по уровню с бакалавром.
Магистратура в Испании очень популярна. Поэтому заслуживает отдельного пояснения:
Máster Oficial/Máster Universitario — официальная магистерская программа. Спонсируется государством и студентом. Часть суммы оплачивает министерство образования, поэтому для граждан ЕС предусмотрены специальные цены.
Máster Propio/Título propio программа, разработанная университетом. Такие программы оплачиваются только будущим студентом, цена за обучение одинакова для всех. Однако título propio не позволяет поступать в аспирантуру.
Понятие postgrado относится к обеим видам магистратуры. Но все же чаще его применяют к Máster Propio. Названия программ пишутся с большой буквы, например: Grado en Criminología — бакалавр по криминологии. Кроме университетов существует своеобразное подобие училищ — I.E.S. Instituto público de Educación Secundaria Obligatoria, где преподаются специализированное среднее образование длительностью 2-3 года: Formación Profesional/Ciclo formativo/Grado superior.
Дипломная работа, которую пишут и сдают студенты на последних курсах, имеет свое названия в зависимости от ученой степени: для бакалавриата это Trabajo fin de grado или TFG , для магистратуры Trabajo fin de máster или TFM. Для аспирантуры Tesis doctoral — диссертация.
Estudios — это сам учебный процесс, однако в официальной лексике вы встретите понятие docencia. В разговорной речи для определения университетского образования чаще используется слово carrera — высшее образование, специальность, чем grado (бакалавр).
Продолжительность clase (пар) в университетах Испании может быть разным: от 1 до 2,5 часов. Среди форматов обучения студентов популярны выступления профессионалов области — conferencias (ничего общего с русским словом «конференция»). Также среди новых методик проведения уроков можно выделить taller — мастер-класс, charla — выступление знаменитых профессионалов области.
В Испании так же как и в России существуют разные modalidad de estudios или формы обучения: presencial — очная, semipresencial и HCAP (Horario Compatible con Actividad Profesional) — некий микс из заочной и вечерней формы обучения. Например, студенты могут заниматься только по выходным или посещают занятия 1 месяц, а следующие 2 месяца будут уходить на стажировку или самостоятельные проекты, online/a distancia — дистанционное обучение.
После поступления у каждой группы есть куратор. В зависимости от университета сотрудника, ответственного за помощь студентам в обучении, могут называть: coordinador académico/tutor/director del programa. Эти понятия равнозначны, только используются разными вузами по-разному.
Далее мы приведем список слов и выражений, который однозначно понадобится будущим студентам:
Чтобы подготовиться к учёбе в Испании, возьмите курс испанского с носителем!